Alfabet angielski
Polski alfabet wywodzi się od alfabetu łacińskiego, składa się z 32 liter, których zestaw jest jednocześnie wzbogaconą i zubożoną wersją pierwowzoru. W polskim alfabecie występuje 9 liter niedostępnych w alfabecie łacinskim, są nimi: ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż i ż. Z drugiej strony w polskim alfabecie nie występują litery q, v oraz x. Ciekawe jest, że brak tych liter nie stwarza problemów przy ich użyciu, bez trudu wymówimy “taxi”, “tequila” lub “vendetta”.
English please
Alfabet angielski to zbiór 26 liter i jednocześnie dokładnym odpowiednikiem alfabetu łacińskiego, jednak mimo, iż 23 litery (bez q, v i x) pokrywają się z zawartością polskiego alfabetu, Anglicy mają odrębne korzenie kulturowo-językowe, co skutkuje w odmiennym sposobie wymawiania tych samych liter. Lepiej to przedstawić w tabeli (litery brzmiące podobnie do polskiego oznaczone są kursywą:
| a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l* | m |
| [ej] | [bi] | [si] | [di] | [i] | [ef] | [dźi] | [ejcz] | [ai] | [dżej] | [kej] | [el] | [em] |
| n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
| [en] | [oł] | [pi] | [kju] | [ar] | [es] | [ti] | [ju] | [wi] | [dableju] | [eks] | [łaj] | [zed] lub [zi] |
Jak widać jedynie pięć liter w swoim brzmieniu podobne jest do odpowiedników polskich.
* małe uproszczenie, nie jest to brzmienie polskiego “L” lecz dark L, którego wymowę można wyobrazić sobie jako “próbę połknięcia języka podczas wymawiania L”.
Problemy
Początkującym adeptom języka angielskiego szczególne problemy sprawia rozróżnienie brzmienia następujących (zestawów) liter:
- a – e – i
- j – g
- a – h
W trakcie ćwiczeń tych liter warto poświęcić trochę więcej czasu na dokładne opanowanie różnic między brzmieniem poszczególnych liter.
Ciekawostki
W języku angielskim niektóre litery brzmią jak całe słowa:![]()
- b – [bi] – być (be), pszczoła (bee)
- c – [si] – widzieć (see), morze (sea)
- h – [ejcz] – wiek, stulecie (age)
- i - [ai] – ja (I), oko (eye)
- o – [oł] – być winnym (owe)
- p – [pi] – siusiać (pee), skrót od penny lub pence (np. 1 pound 18 p – jeden funt szterling i osiemnaście pensów)
- q – [kju] – wskazówka (cue), kolejka (np. do sklepu – queue)
- r – [ar] – jesteś (are np. you are)
- t – [ti] – herbata (tea), podstawka pod piłkę golfową, trójnik (tee)
- u – [ju] – ty (you)
- x – [eks] – mój były (mąż) ( my ex (-husband) )
- y – [łaj] – dlaczego, czemu (why)
Podsumowanie
Pomijając dodatkowe litery w polskim (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ż i ż) lub angielskim alfabecie (q, v, x), pod względem zawartości nie ma większej różnicy. Największą trudność sprawia Polakom wymowa samych liter, w niektórych przypadkach bardziej, w innych mniej. Faktem jednak pozostaje, że oba alfabety powstały na bazie alfabetu łacińskiego, co czyni przyswojenie alfabetu angielskiego dużo łatwiejsze niż np. greckiego.
Podobne wpisy:
- 7 sytuacji, w których angielski jest potrzebny Znajomość języka angielskiego przydaje się wszędzie. Oto krótka lista siedmiu...













fajnie wytłumaczone
jest oki w porównaniu do innych stron angielskiego
Dziękuję
Dziękujemy za pomoc,ta strona pomogła nam wykonac zadanie domowe.
ale mi pomogło odrobić zadanie domowe ….
brakuje:
hear – here
two – too
know – no
think – thing
pozdro
bardzo dobrze wytłumaczone ;p
supcio ta strona pomogła mi w teście
jak jest ł, ó,