A może pull someone’s leg?
Idiom pull someone’s leg znaczy “nabierać kogoś” lub “stroić sobie żarty”, ale nie wiadomo z pewnością jak powstał ten idiom. Word Detective, ciekawa strona z pochodzeniem słów i zwrotów, podaje dwie najbardziej rozpowszechnione wersje:
Najbiedniejsze kraje świata – poor
Paragraf 228, słowo poor
Szukając listy najbiedniejszych krajów świata natknąłem się na listę tzw. top ten, która w tym przypadku chyba powinna nosić miano bottom ten, sporządzona, co ciekawe, przez CIA.
Transitive i intransitive verbs, czasowniki przechodnie i nieprzechodnie
Był już taniec z gwiazdami, było czekając na Godota, a teraz przedstawiam “spacerując z czasownikami”. Co? Nieciekawy tytuł? Może i tak, ale za to treść będzie ciekawa.
Wszystko jest o.k.
Nawet w języku polskim o.k. jest popularnym określeniem na “w porządku” albo “dobrze”. Zwrot o.k. powstał z błędnego literowania all correct, które powinno dać nam skrót a.c. – wyszło oll korrect, w skrócie: o.k.
Nazwy dni tygodnia po angielsku
Język polski ma nieco inne podejście do nazewnictwa dni tygodnia niż angielski, można się nawet pokusić o stwierdzenie, że w porównaniu do angielskiego, polskie dni tygodnia są nudne.




