don’t like czy dislike


Pojęcie czasownika dislike jest nieco obce naszemu rozumowaniu i, choć jego znaczenie jest podobne do don’t like, posiada jedną szczególną cechę godną wyróżnienia.Zarówno dislike jak i don’t like znaczą „nie lubić”, chociaż słowo dislike lepiej przetłumaczyć jako „czuję niechęć” – ułatwi to jego poprawne stosowanie w języku angielskim:

Zadając pytanie do you like potatoes możemy spodziewać się m.in. odpowiedzi yes, I like potatoes lub no, I don’t like potatoes i wszystko jest w porządku, ponieważ nasze „tak” znaczy „tak”, a nasze „nie” – „nie”.

Podobne zdanie ze słowem dislike przysparza już nieco więcej kłopotów, i tak na pytanie do you dislike potatoes możemy otrzymać odpowiedź yes, I dislike potatoes lub no, I don’t dislike potatoes, czyli „tak, nie lubię ziemniaków” lub „nie, nie nie lubię ziemniaków”. Odpowiedzi tego typu nie są zrozumiałe dla przeciętnego człowieka i dlatego często używane w polityce, np. „Nie jest tak, że nie możemy nic zrobić” – czy to znaczy, że mogą coś robić, czy też zwyczajnie mówią, że nie są całkowicie bezsilni, czy… i zanim mózg rozszyfruje to stwierdzenie polityk kontynuuje swój wywód cały czas wplatając do niego podobne „rozbrajające stwierdzenia”.

Wracając do naszych przykładów i wprowadzenia proponuję zastąpić „nie lubić” zwrotem „czuć niechęć”, otrzymujemy: „Czy czujesz niechęć do ziemniaków?” – „Tak, czuję niechęć do ziemniaków”, lub „Nie, nie czuję niechęci do ziemniaków” i zdania stają się zrozumiałe.

Jeżeli natraficie na zwroty typu dislike i jemu podobne dobrze jest znaleźć tłumaczenie na polski bez odrębnego słowa „nie”, w tym przypadku zamiast „nie lubić” (już samo w sobie przeczenie słowa lubić) lepiej użyć „czuć niechęć”, oszczędzi to bólu głowy przy odpowiedzi na dowolne pytania – twierdzące lub przeczące – i przyspieszy proces komunikacji.

Wykop  elefanta  Gwar  Digg  del.icio.us  Technorati  co.mments  StumbleUpon 

Podobne wpisy:



Zostaw komentarz

XHTML - You can use:<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Future Simple gwarancja gwarancja metody Callana humor angielski master Metoda Callana miss mr mrs ms no not Past Continuous Past Perfect Past Perfect Continuous Past Simple Present Continuous Present Perfect Present Perfect Continuous Present Simple pytania śliniaczki