Chusteczka = Handkerchief
Słowo handkerchief jest raczej stare i co ważniejsze, wyszło już z ogólnego użytku lub zostało zredukowane do formy hanky lub hankie. Prosząc o chusteczkę raczej użyjemy więc słowa hanky/hankie albo tissue, czyli chusteczkę jednorazową typu smark-and-go, niż pełnej formy handkerchief.
Podobne wpisy:
- Quite full czy QUITE full… Paragraf 225, słowo quite Jak widać na przykładzie Do you...
- Różnica między cool off, a cool down O co chodzi z cool off i cool down? Czy...
- Trzecia forma rodzenia – born,borne Dla spotęgowania wrażeń czasownik bear ma dwie formy Past Participle...
- Tylko jedno inne another Patrząc na another przy odrobinie wprawy można zobaczyć dwa słowa:...













Zostaw komentarz