Mistake znaczy mylić


Paragraf 246, słowo mistake

W pytaniu Do you ever mistake the difference… słowo mistake zostało użyte jako czasownik, wiemy, że mistake znaczy „błąd”, jak w There is a mistake in this sentence – „W tym zdaniu jest błąd” albo This was quite a mistake – „To był całkiem poważny/bardzo poważny błąd”. Mistake jako czasownik znaczy „pomylić jedną rzecz lub osobę z drugą” np.

  • I always mistake him for his brother – „zawsze mylę go z bratem”
  • I’m sorry. I mistook you for someone else – „Przepraszam, pomyliłem cię / Pana / Panią z kimś innym”
  • The animal mistook the piece of wood for a fish – „zwierzę myślało, że ten kawałek drewna był rybą”
  • He mistakes his book for his friend’s – „myli swoją książkę z książką znajomego”

Jak zauważyliście, w przeciwieństwie do polskiego „pomylić z” mistake w języku angielskim występuje z for - mówimy mistake for. Z rzeczownikiem, oczywiście, nie używamy żadnego dodakowego słowa i mówimy a mistake, the mistake lub ten mistakes itp.

Wykop  elefanta  Gwar  Digg  del.icio.us  Technorati  co.mments  StumbleUpon 

Podobne wpisy:



Zostaw komentarz

XHTML - You can use:<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Future Simple gwarancja gwarancja metody Callana humor angielski master Metoda Callana miss mr mrs ms no not Past Continuous Past Perfect Past Perfect Continuous Past Simple Present Continuous Present Perfect Present Perfect Continuous Present Simple pytania śliniaczki