Różnica między on the sea, a by the sea
W pytaniu Do you live on the sea? nie chodzi bynajmniej o to, czy masz chatkę lub dom nad morzem, czy też mieszkasz nad morzem - czyli by the sea - lecz o to, czy mieszkasz dosłownie na morzu, czyli jesteś marynarzem, pracownikiem platformy wiertniczej lub masz własną łódź przystosowaną do mieszkania. Pytanie należy rozumieć dosłownie: “Czy mieszkasz na morzu?” – Do you live on the sea?, a odpowiedź w przeważającej większości będzie brzmiała No, bo mimo, iż wiele osób mieszka choć przez część roku nad morzem, to liczba osób mieszkających na morzu i uczących się angielskiego powinna być zatrważająco znikoma.
Podobne wpisy:
- Czy jest różnica między no i not? W języku angielskim no jest wyrazem sprzeciwu np. "Nie!",...
- Różnica między cool off, a cool down O co chodzi z cool off i cool down? Czy...













Zostaw komentarz