<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Present Perfect</title>
	<atom:link href="http://sobek.pl/present-perfect/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sobek.pl/present-perfect/</link>
	<description>Język angielski online</description>
	<lastBuildDate>Thu, 10 May 2012 15:35:27 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>Autor: Jolanta</title>
		<link>http://sobek.pl/present-perfect/comment-page-1/#comment-755</link>
		<dc:creator>Jolanta</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jan 2011 21:33:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sobek.pl/present-prefect/#comment-755</guid>
		<description>Nareszcie zakumałam cza Present Perfect :) Thanks.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nareszcie zakumałam cza Present Perfect <img src='http://sobek.pl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  Thanks.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Łukasz Sobek</title>
		<link>http://sobek.pl/present-perfect/comment-page-1/#comment-62</link>
		<dc:creator>Łukasz Sobek</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 10:38:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sobek.pl/present-prefect/#comment-62</guid>
		<description>@nauczyciel
Jasne, że można powiedzieć &quot;I saw that film&quot; z tym tylko zastrzeżeniem, że tego filmu w kinach lub w wideotece już nie ma, natomiast &quot;I have seen the film&quot; znaczy, że film jest jeszcze dostępny, ale zgadzam się z tym, że przeciętny człowiek lubi sobie rzeczy upraszczać.

Wychodzę z założenia, że słówka kluczowe są dodatkiem, a nie treścią rozumienia i stosowania czasu (czytaj: kontekst wynika ze stosowanego czasu, a ten wynika z tego co chcemy powiedzieć).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@nauczyciel<br />
Jasne, że można powiedzieć &#8222;I saw that film&#8221; z tym tylko zastrzeżeniem, że tego filmu w kinach lub w wideotece już nie ma, natomiast &#8222;I have seen the film&#8221; znaczy, że film jest jeszcze dostępny, ale zgadzam się z tym, że przeciętny człowiek lubi sobie rzeczy upraszczać.</p>
<p>Wychodzę z założenia, że słówka kluczowe są dodatkiem, a nie treścią rozumienia i stosowania czasu (czytaj: kontekst wynika ze stosowanego czasu, a ten wynika z tego co chcemy powiedzieć).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: nauczyciel</title>
		<link>http://sobek.pl/present-perfect/comment-page-1/#comment-61</link>
		<dc:creator>nauczyciel</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 09:57:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sobek.pl/present-prefect/#comment-61</guid>
		<description>brakuje kontekstu. Poki masz slowka &quot;yet, already, so far, blabla&quot; to jest latwo, ale pozniej zaczynaja sie schody.

Roznica miedzy czasami jest dosc plynna i np. w przykladzie o filmie mozna rownie dobrze powiedziec &quot;I saw that film&quot;.

Bedzie po amerykansku, ale tez poprawnie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>brakuje kontekstu. Poki masz slowka &#8222;yet, already, so far, blabla&#8221; to jest latwo, ale pozniej zaczynaja sie schody.</p>
<p>Roznica miedzy czasami jest dosc plynna i np. w przykladzie o filmie mozna rownie dobrze powiedziec &#8222;I saw that film&#8221;.</p>
<p>Bedzie po amerykansku, ale tez poprawnie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Łukasz Sobek</title>
		<link>http://sobek.pl/present-perfect/comment-page-1/#comment-60</link>
		<dc:creator>Łukasz Sobek</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 07:03:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sobek.pl/present-prefect/#comment-60</guid>
		<description>lool, dziękuję, dopiero teraz zauważyłem :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lool, dziękuję, dopiero teraz zauważyłem <img src='http://sobek.pl/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: dafi</title>
		<link>http://sobek.pl/present-perfect/comment-page-1/#comment-59</link>
		<dc:creator>dafi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 03:55:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sobek.pl/present-prefect/#comment-59</guid>
		<description>present pRefect ?? </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>present pRefect ??</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Paweł nowak</title>
		<link>http://sobek.pl/present-perfect/comment-page-1/#comment-58</link>
		<dc:creator>Paweł nowak</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Aug 2007 17:41:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sobek.pl/present-prefect/#comment-58</guid>
		<description>Bardzo dobre wyjaśnienie, dzięki. Czasem zapominam, że jeśli impreza się skonczyła to faktycznie już past simple a nie present perfect :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bardzo dobre wyjaśnienie, dzięki. Czasem zapominam, że jeśli impreza się skonczyła to faktycznie już past simple a nie present perfect <img src='http://sobek.pl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

