Przeczenia i pytania w Future Simple – część 3 – jak tworzyć czasy
Jakiś czas temu pisałem o tworzeniu pytań i zaprzeczeń w czasach Present Simple i Past Simple, więc zamiast po raz kolejny wałkować ten sam temat wpis będzie o przeczeniach i pytaniach w Future Simple.
W poprzedniej części cyklu pisałem o tym, że Future Simple to tylko nieco przerobiony Present Simple, będzie to także widać w sposobie pytania i przeczenia z zastosowaniem tej konstrukcji.
Pytania
Pytania na TAK/NIE tworzymy za pomocą inwersji, czyli wyrzucając pierwszy napotkany w zdaniu czasownik na sam początek zdania np.
- I will go home > Will I go home?
- He will go and buy us some pizza > Will he go and buy us a pizza?
- They will open their hearts > Will they open their hearts?
W języku angielskim do tworzenia pytań nie jest nam potrzebne polskie “czy”. To, co my wyrażamy uzywając słowa „czy” Anglicy z powodzeniem realizują ustawiając czasownik w pierwszym szeregu.
Pytania retoryczne
Możemy również zadać pytanie z zaprzeczeniem, które odpowiada polskiemu „czy” albo „czyż” i wygląda następująco:
- I will not go home > Will I not go home?
- He will not go and buy us some pizza > Will he not go and buy us a pizza?
- They will not open their hearts > Will they not open their hearts?
Jak widać na przykładach mimo zmiany szyku słówko „not” pozostaje w tym samym miejscu, w jakim było przedtem, chyba, że …
Pytania retoryczne ze skrótami
Skrótem od „will not” jest „won’t”, które czyta się mniej więcej jak [łęłnt], jedyny problem polega na tym, że w przypadku skrótu obie części są ze sobą nierozerwalnie złączone i nie ma możliwości powiedzenia Won I ‘t go home?. W tym wypadku całe „won’t” traktujemy jako to, co trzeba wyrzucić na początek, więc pytania będą wyglądały tak:
- I won’t go home > Won’t I go home?
- He won’t go and buy us some pizza > Won’t he go and buy us a pizza?
- They won’t open their hearts > Won’t they open their hearts?
Przeczenia
Jeśli spojrzycie na powyższe przykłady zobaczycie, że tak naprawdę już omówiliśmy przeczenia, wystarczy po słowie “will” dodać “not”, albo, mówiąc inaczej słówko „not” znajduje się pomiędzy czasownikiem „will” i czasownikiem wyrażającym rzeczywistą czynność (w powyższych przykładach go i open). Zwrot „go and buy” użyty w drugim przykładzie nie wymaga przeczenia przy „buy” (nie pójdzie i nie kupi) ponieważ, jeśli nie pójdzie, to przecież może „call and buy” czyli zadzwonić i kupić.
Uwaga
Z racji tego, że "will" jest tak samo czasownikiem modalnym jak np. can, may albo must nie mogą się one łączyć (opisałem to w poprzednim wpisie), w związku z czym trzy kolejne przykłady są całkowicie błędne:
I will can go homeHe will must go and buy us some pizzaThey will may open their hearts
Żeby ominąć tę niedogodność Anglicy zastosowali rozwiązanie polegające na zastąpieniu jednego czasownika zwrotem, który oznacza dokładnie to samo, czyli
- Zamiast can mamy be able to
- Zamiast must mamy have to
- Zamiast may możemy uzyć have the possibility to
Poprawne zdania wygladają tak:
- I will be able to go home
- He will have to go and buy us some pizza
- They will have the possibility to open their hearts
Jeśli przeczytacie ponownie powyższe przykłady stosowanie tego systemu w przeczeniach i pytaniach nie powinno sprawić większych problemów.
Następny wpis z serii będzie o Present Perfect. Zapraszam!
PS. Jesli chcesz nauczyć się uzywać czasów polecam książkę "Angielskie czasy" Anny Horochowik. Kliknij tu i dowiedz się więcej.
Podobne wpisy:
- Future Simple: jak tworzyć czasy w języku angielskim (część #2) W poprzednim wpisie było o Present Simple i Past Simple,...
- Proste pytania i przeczenia w czasach Simple Zadawanie pytań, na które oczekujemy odpowiedzi "tak" lub "nie", jak...
- Jak tworzyć czasy w języku angielskim (część #1) Szczerze mówiąc nie wiem dlaczego tak wiele osób ma...
- Jak użyć Present Simple i Present Continuous jako czasy przyszłe Aby wyrazić coś, co dopiero ma nastąpić niekoniecznie potrzebujemy czasu...
- Ile jest czasów w języku angielskim? Na pytanie ile czasów jest w języku angielskim można usłyszeć...













Haha, jak miło
Właśnie przerabiam to w szkole na angielski
Hm, powinno być „angielskim”…
TO NIE TO JEST TO CZEGO SZUKAłAM
:(:(:(:(
proste i przejrzyste. W sam raz dla mnie….
podoba mi się
TO MI SIĘ PRZYDA
Ech, pomyliłem się w adresie. Tu jest poprawny: kurs angielskiego.
Wszystko ładnie i przejrzyście opisane;)