Skąd się wzięło touch and go


touch and go znaczy „niepewne / ryzykowne” lub „na dwoje babka wróżyła”. Zaciekawiło mnie pochodzenie idiomu, jako, że nie widziałem związku między znaczeniem a formą zwrotu, no bo „dotknąć i iść dalej” co najwyżej kojarzyło mi się z „nieinteresujące”, „słabej jakości” lub „powodujące elektrowstrząsy”. Niewiele myśląc udałem się w podróż po internecie i znalazłem odpowiedź, którą podaję w nieco okrojonej wersji:

  • ok. roku 1549 zwrot touch and go pojawił się w swojej, nie będącej idiomem, postaci „to touch for an instant and then leave or move on„,
  • od ok. 1675r. touch and go, już jako idiom, był używany do określenia osoby niecierpliwej,
  • po ~1812r. był używany w odniesieniu do osób pochopnych lub pracy wykonanej niechlujnie i/lub w pośpiechu.

Dopiero ok. roku 1815 zwrot zaczął równocześnie oznaczać „niebezpieczny” lub „niepewny”, często używany w przypadku uniknięcia tragedii „o włos”. Dziś natomiast touch and go oznacza „drażliwy / ryzykowny / nie zapewniający sukcesu” lub „na dwoje babka wróżyła” i jest  używany w negocjacjach i chirurgii, gdzie często dochodzi do sytuacji touch and go.

Wykop  elefanta  Gwar  Digg  del.icio.us  Technorati  co.mments  StumbleUpon 

Podobne wpisy:



2 komentarze/y do wpisu “Skąd się wzięło touch and go

  1. touch and go jest też tłumaczone jako ” na dwoje babka wróżyła” :) ))

  2. Dzięki, już dodaje :)

Zostaw komentarz

XHTML - You can use:<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Future Simple gwarancja gwarancja metody Callana humor angielski master Metoda Callana miss mr mrs ms no not Past Continuous Past Perfect Past Perfect Continuous Past Simple Present Continuous Present Perfect Present Perfect Continuous Present Simple pytania śliniaczki